タジキスタン共和国 国歌「タジキスタン共和国国歌」

タジキスタン共和国 国歌「タジキスタン共和国国歌」

タイトル

Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон(スルデイ ミリイ ジュムフリイ トージキストン)/タジキスタン共和国国歌

Суруди давлатии Ҷумҳурии ТоҷикистонСуруди Миллӣ(Surudi Milli)Суруди Миллии Тоҷикистонと紹介されることがあるが、公式でこのタイトルが紹介されることはない。

作詞

Гулназар КелдӣGulnazar Keldi /グルナザール ケルディ

1945年9月20日、タジキスタン ソグド州ダルダール村生まれの詩人。高校時代から詩を書き始め、卒業後はタジキスタン国立大学で言語学と文学を学ぶ。卒業後は編集者として働き、1975年から2年間アフガニスタンで翻訳者を務めた。1991年には週刊誌「文学と芸術」の編集長に就任。2020年8月10日、激しい頭痛と悪寒を訴え入院しCOVID-19の感染が発覚。13日、首都にある病院で逝去した。
毎年、彼の誕生日には記念碑の前で式典が行われる。

作曲

Сулаймон ЮдаковSolomon Yadakov/スライモン ユダコブ

1916 年 4 月 14 日、ウズベキスタン フェルガナ州コカンド生まれ。幼い頃に父親を亡くし12歳から孤児院で育てられた。ここで音楽に出会い基礎を学ぶ。孤児院の教師たちが彼の才能を見出し、1932年からモスクワ音楽院に彼を送った。1943年から1946年までタジキスンタン・フィルハーモニー管弦楽団の代表を務める。オーケストラ楽曲だけでなく、映画やドラマ音楽など数多くの作品を手掛けた。1990年11月5日、ウズベキスタンのタシケントで逝去。

採用年

1994年9月7日

法律「タジキスタン共和国の国歌について」が最高評議会によって承認された。

成り立ち

初代国歌はタジク・ソビエト社会主義共和国時代の1946年、イラン人のАбулькасим Лахути作詞、Сулаймон Юдаков作曲(現国歌と同じ)の『タジク・ソビエト社会主義共和国国歌』だった。
2代目は1977年11月4 日から制定された「タジクSSRの国歌のテキストの新版について」によって“スターリン”を称える部分が変更される。
1991年に独立したものの、タジキスタン共産党系政府とイスラム系野党反政府勢力が対立し、タジキスタン内戦が起こるなど国内情勢が安定せず国歌がない状態が続く。1992年に国旗、1993年に国章が定められたが国歌が制定されない状態が続いた。
1994年4月、最高評議会副議長が「4年間独立しているのに国歌がない。書けないなら他国に助けを求める」と声明を発表し国歌の歌詞とメロディの募集を行った。100以上の作品が集まり、そこで選ばれたのが現国歌だった。作詞を手掛けたГулназар Келдӣは、その声明を聞いた日に家に帰ると「タジクSSRのソビエト百科事典」を開きСулаймон Юдаковの作品を見つけ歌詞をつけたと本人が証言している。その後、知人に意見を聞いたりするなどして3回修正を行い完成させ、タジク・ペルシャの詩の伝統に従って、最初の行をタイトルとし、「Диёри арҷманди мо(私たちの愛する故郷)」を完成させ提出した。させた。ちなみにコンテストではГулназар Келдӣが作曲したメロディが2位になっている。優勝時の賞金として200ドルが渡されたという。
1994年9月7日に制定された法律No 1074「タジキスタン共和国の国歌について」によってソビエト時代の国歌を制定していた法律が無効となり、メロディを継承しГулназар Келдӣの歌詞に置き換えた『タジキスタン共和国国歌』が国歌として採用された。

EXCELSIOR

憲法では、第一章三条で下記のように記載されている。
タジキスタン共和国のシンボルは、旗、エンブレム、そして国歌です。

♪♪

1994年9月7日に制定された法律No 1074「タジキスタン共和国の国歌について」ではソビエト時代の国歌を制定していた法律が無効となりタジキスタンの国歌が採用されることが記載された。

1999年12月11日に制定された法律No888「タジキスタン共和国国歌の規則」では演奏される場所や侮辱した場合は法律に則って裁かれることなどが書かれている。

2007年5月12日にタジキスタン共和国大統領が署名したタジキスタン共和国法「タジキスタン共和国の国家シンボルについて」では、起立することなどが明記された。

♪♪♪

ラジオでは開始時と終了時に国歌が流される。これに加え、1月1日:元日、3月8日:国際女性の日、 3月21〜22日:Idi Navruz(イスラム教の新年)、 9月9日:独立記念日、11月6日:憲法記念日の祝日には、テレビでも開始時に流される。

♪♪♪♪

2008年、作曲をしたからスライモン ユダコブに関する博物館がタシケントで開館した。

歌詞

【1】

Диёри арҷманди мо,

Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,

Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.

Зи дурии замонаҳо расидаем,

Ба зери парчами ту саф кашидаем,

кашидаем

Зинда бош эй Ватан,

Тоҷикистони озоди ман!

【2】

Барои нангу номи мо

Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,

Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,

Хазон намерасад ба навбаҳори ту,

Ки мазраи вафо бувад канори ту,

канори ту

Зинда бош эй Ватан,

Тоҷикистони озоди ман!

【3】

Ту модари ягонаӣ,

Бақои ту бувад бақои хонадони мо,

Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,

Зи ту саодати абад насиби мост,

Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,

ҳабиби мост,

Зинда бош эй Ватан,

Тоҷикистони озоди ман!

歌詞 日本語訳

【1】
我らの愛する国
あなたの誇りが我らの幸せ
あなたの幸福と繁栄よ 永遠であれ
我ら、古くより今に至るまで
あなたの旗のもとに立てり
わが祖国よ永遠であれ
我が自由のタジキスタン

【2】
あなたは祖先の希望の象徴
私たちの名誉と尊厳
あなたは息子たちにとって不滅の世界
あなたの春は決して終わらない
我らはあなたに忠誠を誓う
わが祖国よ永遠であれ
我が自由のタジキスタン

【3】
あなたは我ら皆の母
あなたの未来は私たちの未来
あなたは我らの魂と肉体
あなたは我らに永遠の幸せを与える
あなたのおかげで、我らは世界を愛す
わが祖国よ永遠であれ
我が自由のタジキスタン

SPECIAL THANKS:H.E. Mr. Mirzosharif JALOLOV, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Tajikistan to Japan

歌詞 カタカナ読み

ディヨーリ アール ジマンディモー
ババフティ モ サリ  アズィズィ トゥ バラン(ド)ボード
サオーダティ トゥ ダーヴォラティ トゥ ベーガザン(ド)ボード
ズィ ドゥーリイー ザモーナホ ラシダイェーーム
バゼリ パルチャミ トゥ サフ カシーダイェム カシーダイェーーム
ズィンダ ボーシュエイ ヴァタン
トージキーストニ オーゾディマーン

2
バローイナーン グノーミモー
トゥ アーズウメーディ ラフタゴ ニモ ニショナイー
トゥ バフリ ヴォーリソン ジャホーニ ジョーヴィドナイ
ゾン ナメーラサッド バ ナヴバ ホーリトゥ

キマーズライー ヴァフォ ブヴァド カノーリトゥ カノーリトゥ
ズィンダ ボーシュエイ ヴァタン
トージキーストニ オーゾディマーン

3
トゥ モーダリー ヤゴーナイー
バクォーイ トゥー ブ ヴァド バクォイ ホーナドーニモー
マローミ トゥー ブ ヴァド マロニ ジスム ジョーニモー
ズィトゥ サオーダティ アバッド ナシービ モースト
トゥハスティヴ ハマージャホン ハビービモースト ハビービモーースト
ズィンダ ボーシュエイ ヴァタン
トージキーストニ オーゾディマーン

SPECIAL THANKS:H.E. Mr. Mirzosharif JALOLOV, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Tajikistan to Japan

国歌に関するリンク

大統領府”Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон”】

【大統領府 Ҳамдардии Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, муҳтарам Эмомалӣ Раҳмон бо сабаби даргузашти Гулназар Келдӣ”】

【文化省 国歌”】

【総検察庁 “СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН”】

【駐日大使館 タジキスタン共和国の憲法”】

【麻薬取締局 国の象徴”】

АГЕНТИИ МИЛЛИИ ИТТИЛООТИИ ТОҶИКИСТОН «ХОВАР»“«ТОҶИКИСТОНИ ОЗОДИ МАН…». Имрӯз ба зодрӯзи муаллифи оҳанги Суруди миллии Тоҷикистон Сулаймон Юдаков расо 106 сол пур мешавад”】

【国立言語研究所 Гулназар Келдӣ”】

【タジク州立教育大学 БАРГУЗОРИИ ЁДБУДИ ШОИР ГУЛНАЗАР КЕЛДӢ ДАР ОРОМГОҲИ ЛУЧОБ”】

【スプートニク А вы знаете гимн Таджикистана? Sputnik провел эксперимент”】

【スプートニク “В Душанбе скончался народный поэт Гулназар Келди”】

多くの情報を駐日タジキスタン共和国大使館からご提供いただいた。

関連記事