ウルグアイ東方共和国 国歌「ウルグアイの国歌」

ウルグアイ東方共和国 国歌「ウルグアイの国歌」

 

タイトル

Himno Nacional de Uruguay (日本語読み確認中)/ ウルグアイの国歌

作詞

Francisco Acuña de Figueroa /(フランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロア)

1790年9月20日、ウルグアイ・モンテビデオ生まれの詩人。パラグアイ国歌の歌詞も書いている。1814年6月にブエノスアイレス政府によるモンテビデオ占領しポルトガルが撤退すると、リオデジャネイロに避難。王室財務省の会計係を務めた親のコネでスペイン大使秘書を務める。建国の父、ホセ・ヘルバシオ・アルティーガスがブエノスアイレス軍からモンテビデオを攻略しスペインからの独立を宣言後の1818年、モンテビデオに戻り、州の財務大臣に就任。その後、ウルグアイ公共教育研究所の創設に関わる。1828年、ウルグアイ国歌を書き上げた。1862年10月6日、脳卒中で逝去。享年72。

作曲

Fernando Quijano /(フェルナンド・キハノ)

俳優、アマチュアミュージシャン、オーケストラの指揮者。
しかしここには論争があり、真の作曲者はハンガリー生まれのフランシスコ・ホセ・デバリだとも言われている。キハノが名誉ある国歌の作曲家になったことについて、デバリは1855年7月23日付けの新聞“El Nacional de Montevideo”に「私は唯一の国歌作曲者」と寄稿した。これに対し、作曲者のフィゲロラやキハノは公に否定をしなかったことから、その可能性が指摘されている。法律上の作曲者はキハノ。

採用年

1938年5月20日

成り立ち

1833年7月8日、行政府によってフランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロアが書いた11あるスタンザの歌詞が承認。その後、1845年7月12日にフィゲレロが自ら加えた修正(スペイン、ポルトガル、ブラジルへの批判的な文言の削除、「¡Tiranos Tremlad!」の追加)が政令で承認された。メロディは1848年7月25日と26日の法令によって、作曲者として俳優のフェルナンド・キハノの名が記載され承認。面白いのはこの法令が制定されるまで、様々なパターンのメロディで国歌が歌われていたことがある点。少なくても4パターンを確認した。その後いくつかの修正が加わり1938年5月20日の決議で承認されたスコアが現在も使われている。

EXCELSIOR

憲法での言及はない。

♪♪

憲法は複数あるようだが、確認できなかった。

♪♪♪

全11節の中、実際に歌われるのは前文と第1節のみ。

♪♪♪♪

音楽研究家のJulio César Huertas氏によれば、ウルグアイ史上一度だけ、北西部のPaysandú県で全11節が歌われたことがある。

♪♪♪♪

ハンガリー生まれのFrancisco José Debaliと共同で作曲されたという話もあるが、公式には認められていない。<quijanistas><debalistas>論争。しかしデバリの過去の作品を読み解くと彼が作曲した可能性が高いと言われている。

♪♪♪♪♪

国歌に関する切手がいくつか販売されている。
1942年3月18日Francisco Acuña de Figueroa没後80周年
1971年5月19日楽譜が印刷されている15ドル切手。ここには“Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay”と記載されている。

♪♪♪♪♪♪

2012年8月25日、ウルグアイ国営テレビのチャンネル5が、手話を加えたウルグアイ国歌を初めて放送。12:30と20:30の2回流された。

♪♪♪♪♪♪♪

イタリア オペラ『ルクレツィア・ボルジア』の冒頭部分が似ていることから、ウルグアイ国歌が盗作だという指摘があるが、音楽学者によって否定されている。

歌詞

【コーラス】

¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
¡Orientales, la patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
Es el voto que el alma pronuncia
y que heróicos sabremos cumplir.
que sabremos cumplir.
sabremos cumplir.
sabremos cumplir, sabremos cumplir.

【1】

¡Libertad, Libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó,
que a sus bravos en fieras batallas
de entusiasmo sublime inflamó.
¡Libertad, Libertad, Orientales!
Este grito a la patria salvó,
que a sus bravos en fieras batallas
de entusiasmo sublime inflamó.
De este don sacrosanto la gloria
merecimos. ¡Tiranos, temblad!
¡Tiranos, temblad!
¡Tiranos, temblad! ¡Ah…!
¡Libertad! en la lid clamaremos.
Y muriendo, también libertad.
¡Libertad en la lid clamaremos.
Y muriendo, también libertad!
Y muriendo, también libertad!
también libertad!
también libertad!
(コーラス)

【2】

Dominado la Iberia dos mundos
Ostentaba sus altivo poder,
Y a sus plantas cautivo yacía
El Oriente sin nombre ni ser;
Mas, repente sus hierros trozando
Ante el dogma que Mayo inspiró,
Entre libres, déspotas fieros,
Un abismo sin puente se vio.
(コーラス)

【3】

Su trozada cadena por armas,
Por escudo su pecho en la lid,
De su arrojo soberbio temblaron
Los feudales campeones del Cid:
En los valles, montañas y selvas
Se acometen con muda altivez,
Retumbando con fiero estampido
Las cavernas y el cielo a la vez.
(コーラス)

【4】

El estruendo que en torno resuena
De Atahualpa la tumba se abrió,
Y batiendo sañudo las palmas
Su esqueleto, ¡venganza! gritó:
Los patriotas el eco grandioso
Se electrizan en fuego marcial,
Y en su enseña más vivo relumbra
De los Incas el Dios inmortal.
(コーラス)

【5】
Largo tiempo, con varia fortuna,
Batallaron liberto, y señor,
Disputando la tierra sangrienta
Palmo a palmo con ciego furor.
La justicia, por último, vence
Domeñando las iras de un Rey;
Y ante el mundo la Patria indomable
Inaugura su enseña, y su rey.
(コーラス)

【6】
Orientales, mirad la bandera,
De heroísmo fulgente crisol;
Nuestras lanzas defienden su brillo,
¡Nadie insulte la imagen del sol!
De los fueros civiles el goce
Sostengamos; y el código fiel
Veneremos inmune y glorioso
Como el arca sagrada Israel.
(コーラス)

【7】
Porque fuese más alta tu gloria,
Y brillasen tu precio y poder,
Tres diademas, ¡oh, Patria!, se vieron
Tu dominio gozar, y perder.
Libertad, libertad adorada,
¡Mucho cuestas, tesoro sin par!
Pero valen tus goces divinos
Esa sangre que riega tu altar.
(コーラス)

【8】

Si a los pueblos un bárbaro agita,
Removiendo su extinto furor,
Fratricida discordia evitemos,
¡Diez mil tumbas recuerdan su horror!
Tempestades el Cielo fulmina,
maldiciones desciendan sobre él,
Y los libres adoren triunfante
de las leyes el rico joyel.
(コーラス)

【9】

De laureles ornada brillando
La Amazona soberbia del Sud,
En su escudo de bronce reflejan
Fortaleza, justicia y virtud.
Ni enemigos le humillan la frente,
Ni opresores le imponen el pie:
Que en angustias selló su constancia
Y en bautismo de sangre su fe.
(コーラス)

【10】

Festejando la gloria, y el día
De la nueva República el Sol,
Con vislumbres de púrpura y oro,
Engalana su hermoso arrebol.
Del Olimpo la bóveda augusta
Resplandece, y un ser divinal
Con estrellas escribe en los cielos,
Dulce Patria, tu nombre inmortal.
(コーラス)

【11】

De las leyes el Numen juremos
Igualdad, patriotismo y unión,
Inmolando en sus aras divinas
Ciegos odios, y negra ambición.
Y hallarán los que fieros insulten
La grandeza del Pueblo Oriental,
Si enemigos, la lanza de Marte
Si tiranos, de Bruto el puñal.
(コーラス)

歌詞 日本語訳(製作中)

 

歌詞 カタカナ読み(製作中)

(前文)

¡Orientales, la patria o la tumba!

¡Libertad o con gloria morir!

¡Es el voto que el alma pronuncia,

y que heroicos sabremos cumplir!

 

(第1節)

¡Libertad, libertad, Orientales!,

este grito a la Patria salvó

que a sus bravos en fieras batallas,

de entusiasmo sublime inflamó.

De este don sacrosanto, la gloria

merecimos ¡Tiranos temblad!

¡Libertad en la lid clamaremos,

y muriendo, también libertad! y muriendo, también libertad!

国歌に関するリンク

【駐日ウルグアイ大使館“国のシンボル”】
https://sites.google.com/site/jpemburujap/uruguay/symbols

【constitute “ウルグアイ憲法”】
https://constituteproject.org/constitution/Uruguay_2004?lang=en

【米州機構“ウルグアイの国歌”】
https://www.oas.org/sap/peacefund/VirtualLibrary/NationalAnthems/URUGUAY.pdf

【駐アルゼンチン ウルグアイ大使館“国歌”】
http://embajadadeluruguay.com.ar/himnonacional

【パラグアイ教育文科省“Francisco Acuña de Figueroa”】
https://www.mec.gov.py/cms_v2/recursos/4685-francisco-acuna-de-figueroa

【Colecciona Sellos”タグ ウルグアイ国歌切手”】
https://www.sooluciones.com/himno-nacional-de-uruguay-sello-de-1971/?v=0b6e51a0e739#more-11958

【ウルグアイ大統領府“ウルグアイ国営テレビが国歌を初めて手話で放送”】
https://www.presidencia.gub.uy//comunicacion/comunicacionnoticias/himno-lengua-senias

【国家教育庁 教育ポータル“La música del Himno Nacional uruguayo”】
https://uruguayeduca.anep.edu.uy/sites/default/files/inline-files/La%20m%C3%BAsica%20del%20Himno%20Nacional%20uruguayo.pdf

【国立印刷出版局“Decreto N° 320/979”】
https://www.impo.com.uy/bases/decretos/320-1979/1

【EFE“ウルグアイ国歌、世界で最も美しい3つの「戦いの叫び」”】
https://www.efe.com/efe/cono-sur/cronicas/el-himno-uruguayo-un-grito-de-guerra-entre-los-tres-mas-lindos-del-mundo/50000803-3480682

【Cambio“国歌の好奇心”】
https://diariocambio.com.uy/2017/12/31/curiosidades-del-himno-nacional/#:~:text=El%20Himno%20Nacional%20es%20uno,12%20de%20julio%20de%201845.