アルゼンチン共和国 国歌「アルゼンチン国歌」
アルゼンチン共和国 国歌「アルゼンチン国歌」
タイトル
Himno Nacional Argentino(イムノ・ナショナル・アルヘンティーノ)/アルゼンチン国歌
名称は3度変更があった。変更の流れは次の通り。「Marcha patriótica」、「Canción patriótica nacional」、「Canción patriótica」。1847年の出版物で「Himno Nacional Argentino」と呼ばれ今に至る。
作詞
Vicente López y Planes/ヴィンセンテ ロペス イ プラネス
1785年生まれの詩人。1827年7月7日から翌年8月18日まで大統領を務めた。
作曲
Blas Parera/ブラス パレーラ
スペイン・バルセロナ生まれの音楽家で作曲家。
1797年よりブエノスアイレスに滞在し、ピアノの教授やオルガン奏者として活躍した。1817年に母国スペインへ帰国するも、3年後の1820年に逝去した。
採用年
1813年5月11日
アルゼンチンでは“国歌の日”として祝日になっている。現在の形が政令で制定されたのは1944年。
成り立ち
1810年の5月革命から始まったスペインからの独立戦争の最中の1812年。5月革命後、スペインに代わり統治を行っていたリオ・デ・ラ・プラタ連合州の執行機関“Primer Triunvirato”は、行政機関であるカビルドに有能な人材による国歌作成を勧める書簡を送る。そこでカビルドは詩人のFray Cayetano Rodríguezに作成を依頼し同年7月に完成させる。歌詞は承認され、音楽家Blas Pareraが曲を作成し同年11月1日に正式に発表されたものの、この歌は期待された反響が得られなかった。
1812年5月24日、ブエノスアイレスの劇場“la Casa de la Comedia”でヴィンセンテ ロペス イ プラネスは、5月革命を題材にした劇「El 25 de Mayo」の最後に流れた劇中歌に感動する。彼はその日の夜、自宅に戻ると劇場で聞いた曲に合う歌詞を作成。これが現在の1番。これが人気となり、翌年5月11日に行われた憲法制定議会(Asamblea del Año XIII)において“Marcha patriótica”という名前の曲を国歌として採用することを承認し、その日のうちに“Segundo Triunvirato(Primer Triunviratoの後身)”が各州に通知した。
しかし、この時点でのメロディは劇中歌と全く同じだったため、ブラス パレーラが新しいメロディを作曲した。しかし、基本的な部分の変更はなかった様だ。内務省のHPによればブラス パレーラは、これ以上に良いメロディを作ることができず、人気のあるメロディを繰り返す他なかったという。
1860年、ブエノスアイレスに初めて音楽学校を創設した同地の音楽家Juan Pedro Esnaolaが編曲し、オーケストラ演奏が可能な豊かなものとなる。アルゼンチン国歌の基礎はここで完成するが、時代の流れに合わせ何度か歌詞が変更された。
国歌の基礎が出来上がった頃には敵国だったスペインとの関係が良好になっており、同国に攻撃的な内容だった歌詞が問題となった。スペインからもクレームがきていたという。そこで1893年、作詞家の孫であり内務大臣だったLucio V. Lópezは最後のスタンザのみを歌うことを決議まで持ち込む。1900年3月30日、Julio Argentino Roca大統領によって、公的なイベントや州立学校では、最初と最後だけを歌う法令が可決。1944年4月14日(24日という記述もあり)、これまで歌詞やリズム、ハーモニーなど様々な議論があったが政令10.302号が定められたことにより国歌の形が確定した。
EXCELSIOR
♪
憲法での言及はない。
♪♪
法律「NATIONAL DECREENº10.302 / 944」で言及。
♪♪♪
前奏だけで1分以上ある。
♪♪♪♪
元々ある9節全て演奏すると25分にもなる。
https://www.youtube.com/watch?v=VgvwVC5XEbk
♪♪♪♪♪
1910年に国歌制作の物語を描いた映画「賛美歌の作成」がマリオガロ監督により作られた。
https://youtu.be/cHfUY620bsw
♪♪♪♪♪♪
初演日に関しては議論がある。1813年5月14日にMariquita Sánchez de Thompsonという女性の家で歌われたものが初演という証言が多く残っているが、公式の記録として残っていない。国立歴史博物館には、その時に使われたピアノが展示されている。記録としては5月25日ビクトリア広場でルフィノ・サンチェス学校の生徒たちによって歌われたものが残る。
♪♪♪♪♪♪♪
国歌は内務省が管理している。
♪♪♪♪♪♪♪♪
駐日アルゼンチン大使館のHPでは“アルゼンチン国歌は1813年1月31日に Asamblea del Año XIII において国歌として採択されました。”と紹介されているが、他の政府サイトと情報が異なる。
♪♪♪♪♪♪♪♪♪
作詞家は発表された歌詞に不満を抱いていたと息子は証言している。息子への手紙で「私が非常に嫌いな別のスタンザがあった」と書いていたという。
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
政府は作曲家に200ペソを払い作詞家は何も請求しなかったと言われている。
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
サッカーワールドカップでの国歌斉唱時、90秒ルールに則ってロシア大会まで前奏のみで終わっていたが、2022年のカタール大会から間奏からスタートし最後の「でなければ、栄光の中で死ぬことを誓う!」を歌えるようになった。
歌詞
【1】
Oíd, mortales, el grito sagrado:
¡Libertad, libertad, libertad!
Oíd el ruido de rotas cadenas,
Ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nación,
coronada su sien de laureles,
y a sus plantas rendido un león.
【コーラス】
Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir
Coronados de gloria vivamos
¡o juremos con gloria morir!
¡o juremos con gloria morir!
¡o juremos con gloria morir!
【2】
De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar
la grandeza se anida en sus pechos:
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas,
y en sus huesos revive el ardor,
lo que va renovando a sus hijos
de la Patria el antiguo esplendor.
(コーラス)
【3】
Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor:
todo el país se conturba por gritos
de venganza, de guerra y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupió su pestífera hiel;
su estandarte sangriento levantan
provocando a la lid más cruel.
(コーラス)
【4】
¿No los véis sobre México y Quito
arrojarse con saña tenaz
y cuál lloran, bañados en sangre,
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los véis sobre el triste Caracas
luto y llantos y muerte esparcir?
¿No los véis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?
(コーラス)
【5】
A vosotros se atreve, argentinos,
el orgullo del vil invasor;
vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos, que unidos juraron
su feliz libertad sostener,
a estos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabrán oponer.
(コーラス)
【6】
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor,
el clarín de la guerra, cual trueno,
en los campos del Sud resonó.
Buenos Ayres se opone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión,
y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.
(コーラス)
【7】
San José, San Lorenzo, Suipacha,
ambas Piedras, Salta y Tucumán,
La Colonia y las mismas murallas
del tirano en la Banda Oriental.
Son letreros eternos que dicen:
aquí el brazo argentino triunfó,
aquí el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa dobló.
(コーラス)
【8】
La victoria al guerrero argentino
con sus alas brillante cubrió,
y azorado a su vista el tirano
con infamia a la fuga se dio.
Sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la libertad,
y sobre alas de gloria alza el pueblo
trono digno a su gran majestad.
(コーラス)
【9】
Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarín,
y de América el nombre enseñando
les repite: “¡Mortales, oíd!:
ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud”.
Y los libres del mundo responden:
“Al gran pueblo argentino, ¡salud!”
(コーラス)
歌詞 日本語訳
【1】
聞け、人々よ、神聖なる叫びを、
自由!自由!自由!
聞け 鎖が切れる音を
見よ 尊き平等が王位に就くのを
最も栄誉ある王座は南部連合州に開かれた
世界の自由な人々は応える!
「偉大なアルゼンチン人、万歳!」
叶えられた栄光よ 永遠に
栄光の冠をかぶって生きん!
でなければ、栄光の中で死ぬことを誓う!
歌詞 カタカナ読み
【1】
オィー(ド) モルダーレス エルグリート サグラード
リーベルタ(☆) リーベルタ(☆) リーベルタ(☆)
オィーデル ルイド デ ロータス カデーナス
べーデル トロ ノァラノーブレ イーグアルダー(☆)
ジャーース トローノ ディグニィーシモ アブリエーロン
ラス プロビンシャス ウニーダス デルスル
イーロス リーブレス デル ムウンド レスポンデン
アル グラン プェーエロ アルヘンティーノ サルー(☆)
アル グラン プェーエロ アルヘンティーノ サルー(☆)
イーロス リーブレス デル ムウンド レスポンデン
アル グラン プェーエロ アルヘンティーノ サルー(☆)
イーロス リーブレス デル ムウンド レスポンデン
アル グラン プェーエロ アルヘンティーノ サルー(☆)
(間奏)
【コーラス】
セアン エ・テルノス ロス ラウレーレス
ケ スピーモス コンセギール
ケ スピーモス コンセギール
コロナードス デ グローリア ヴィヴァーーーーモス
オー フレーモス コン グローリア モリール
オー フレーモス コン グローリア モリール
オー フレーモス コン グローリア モリール
☆:“d”の部分をかすかに発音する。
SPCIAL THANKS:MARIA SHOJIMA
国歌に関するリンク
【Casa Rosada “Símbolos nacionales”】
【Casa Rosada “Letra del Himno Nacional Argentino”】
【Secretaría de Cultura “Día del Himno Nacional Argentino: Por qué se celebra cada 11 de mayo”】
【Secretaría de Cultura “Mariquita Sánchez de Thompson: patriota y feminista”】
【Ministerio del Interior “Himno Nacional”】
【MENDOZA GOBIERNO DGE “Día del Himno Nacional Argentino”】
【CEDOM “政令10.302号”】(リンク切れ)