ハイチ共和国 国歌「デサリーヌの(歌)」

ハイチ共和国 国歌「デサリーヌの(歌)」

タイトル

La Dessalinienne (確認中)/デサリーヌの(歌)

作詞

Justin Lhérisson /確認中

1873年2月10日ハイチ・ポルトープランス生まれ。16歳でジャーナリストになり、26歳で新聞“Le Soir”を立ち上げた。1907年11月15日34歳で逝去。

作曲

Nicolas Geffrard /確認中

1871 年 3 月 12 日ハイチ・Gonaïves生まれ。1930年逝去。ハイチ革命に参加し独立宣言に署名したNicolas Geffrard将軍を叔父にもつ。

採用年

1919年8月5日

国歌を法制化する法律が議会によって可決された日。

成り立ち

1804年にフランスから独立。この時、国歌を使用していたかは不明。
1893年から『Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves』が国歌として使われていた。現在では大統領の賛歌として使用されている。その後、なぜ変更されたのかは不明。
1904年の独立100周年に向けて設立された100周年記念協会のミッションの一つとして国歌作成があった。1903年6月、歌詞のコンペを開催。5人の審査員によって6作品からJustin Lhérissonの詩が選ばれた。この歌詞に合ったメロディの募集がすぐに行われ1903年9月に締め切られた。国立宮殿音楽隊長のOccide Jeantyを含む審査員によってNicolas Geffrardのメロディが選ばれる。コンペ後、歴史学者のClément Lanierの提案で建国の父として敬愛されていたジャン=ジャック・デサリーヌを称えるため国歌のタイトルを『ラ・デサリーヌ』にすることが提案された。
初演は1903年10月17日など様々な説があり、1904年1月1日の独立100周年記念式典で一般に“国歌”として紹介され慣例として演奏されるようになる。
1919年8月5日に『ラ・デサリーヌ』を国歌に法制化する法律が議会によって採択され、1946年の憲法制定によって国歌の地位を確実なものとした。

EXCELSIOR

憲法第1章第5条で「国歌はLa Dessalinienneである」と記載されている。

♪♪

法律では1919年に制定された“«Dessalinienne»と題する歌をハイチ国歌と宣言する法律”がある。

♪♪♪

ハイチ・クレオール語で国歌が初めて歌われたのは1986年に人気歌手Ansy Déroseによってだった。

♪♪♪♪

小学校では、毎朝日替わりで1節ずつ歌われる。

歌詞

【1】

Pour le Pays, pour les Ancêtres

Marchons unis, marchons unis

Dans nos rangs point de traîtres

Du sol soyons seuls maîtres

Marchons unis, marchons unis

Pour le Pays, pour les Ancêtres

Marchons, marchons, marchons unis

Pour le Pays, pour les Ancêtres

【2】

Pour les Aïeux, pour la Patrie

Bêchons joyeux, bêchons joyeux

Quand le champ fructifie

L’âme se fortifie

Bêchons joyeux, bêchons joyeux

Pour les Aïeux, pour la Patrie

Bêchons, bêchons, bêchons joyeux

Pour les Aïeux, pour la Patrie

【3】

Pour le Pays et pour nos Pères

Formons des Fils, formons des Fils

Libres, forts et prospères

Toujours nous serons frères

Formons des Fils, formons des Fils

Pour le Pays et pour nos Pères

Formons, formons, formons des Fils

Pour le Pays et pour nos Pères

【4】

Pour les Aïeux, pour la Patrie

O Dieu des Preux, O Dieu des Preux

Sous ta garde infinie

Prends nos droits, notre vie

O Dieu des Preux, O Dieu des Preux

Pour les Aïeux, pour la Patrie

O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux

Pour les Aïeux, pour la Patrie

【5】

Pour le Drapeau, pour la Patrie

Mourir est beau, mourir est beau

Notre passé nous crie:

Ayez l’âme aguerrie

Mourir est beau, mourir est beau

Pour le Drapeau, pour la Patrie

Mourir, mourir, mourir est beau

Pour le Drapeau, pour la Patrie

歌詞 日本語訳

 

歌詞 カタカナ読み

 

国歌に関するリンク

【駐ワシントンDCハイチ大使館“NATIONAL ANTHEM”】
https://www.haiti.org/national-anthem/

【駐ワシントンDCハイチ大使館“RÉFÉRENDUM POUR UNE NOUVELLE CONSTITUTION”】
https://www.haiti.org/referendum-pour-une-nouvelle-constitution/

【駐フランスハイチ大使館“Les Symboles de la République”】
https://ambassadehaiti-france.org/les-symboles-de-la-republique/

【Digital Library of the Caribbean “”Haiti’s Centennial and the Dessalinienne” by Rebecca Dirksen, Ph.D.”】
http://islandluminous.fiu.edu/part07-slide03.html

【Oxford Reference “Geffrard, Nicolas Fénelon”】
https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199935796.001.0001/acref-9780199935796-e-863

【Le nouvelliste “Le ministère de la Culture et de la Communication lance officiellement”】
https://www.lenouvelliste.com/article/240644/le-ministere-de-la-culture-et-de-la-communication-lance-officiellement-lannee-du-patrimoine-haitien

関連記事