クウェート国 国歌「クウェート国歌」

クウェート国 国歌「クウェート国歌」

タイトル

نشيد الكويت الوطني確認中)/クウェート国歌

作詞

أحمد العدواني /メシャリ・アルアドワニ

1992年クウェート生まれ。初等中等教育を受けた後、エジプトに留学。帰国後は教師をした後、文部省の次官を務める。1973年から87年まで全国文化芸術文学評議会の事務局長に就任。1990年6月16日に逝去した。

作曲

إبراهيم الصولة /イブラヒム・アルソウラ

1935年クウェートの民俗音楽家の家に生まれた。同国のフォークアートセンターに通った後、カイロのアラビア音楽研究所で音楽の学位を取得。1960年に音楽キャリアをスタートさせ、フリーの音楽家としてコントラバス奏者として活躍した。1982年ラジオクウェートの芸術監督に就任。作曲活動も行った。2010年には国民感謝賞を国から受ける。2016年4月9日逝去。

採用年

1978年2月25日

成り立ち

独立前は1951年にユスフ・アデスが作曲した非公式の歌詞を持つ国歌『首長万歳』が使われていた。それまでは国歌は存在しなかった。
1961年に独立を宣言すると、第11代首長アブドゥッラー3世率いる閣僚評議会は国歌制作を指示し、メロディと歌詞の公募をした。そこで選ばれたのが詩人のメシャリ・アルアドワニの歌詞とイブラヒム・アルソウラが作曲したメロディだった。編曲はアマド・アリ。
しかし、新国歌制作は決まったものの制定には1978年まで待つこととなる。この間国歌がなかったわけでなく、1961年7月7日付けの法律第26号によって独立前の数年間使われていた『首長万歳』が国歌に置かれた。
1978年2月25日に国歌として制定。新たな国歌制定を提案したアブドゥッラー3世は1965年に他界していたため、独立を象徴する国歌を聞くことは叶わなかった。

EXCELSIOR

憲法では以下のように規定されている。

第一章第5条
法律によって国旗、紋章、記章、勲章、国歌を定める。

♪♪

法律はあるようだが確認できず。

♪♪♪

刑法は確認できなかった。

♪♪♪♪

多くの情報ソースではコンテストが行われたことになっているが、実は政府がアルソウラに作曲を依頼していたという話がある。1976年、アルソウラがカイロ留学中で学士号試験3ヶ月前に国の文化芸術文学局から正式に依頼されたというもの。

♪♪♪♪♪

作詞に関しても政府から制作を割り当てられたという情報がある。

歌詞

وَطَني الكُوَيْتَ سَلِمْتَ للمَـجْـدِ وَعَـلى جَـبِـيـنِـكَ طَـالِـعُ السَـعْـدِ
وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْتَ سَـلِـمْـتَ للمَـجْـدِ
يَـا مَـهْـدَ آبـاءِ الأُلَـى كَـتَـبُـوا سِـفْـرَ الخُـلُـودِ فـنَـادَتِ الشُـهُـبُ
الـلـهُ أَكــبَــرُ إنَــهُــمْ عَــرَبُ طَـلَـعَـتْ كَـوَاكِــبُ جَـنّـةِ الخُـلْـدِ
وَطَني الكُوَيْتَ سَلِمْتَ للمَـجْـدِ وَعَـلى جَـبِـيـنِـكَ طَـالِـعُ السَـعْـدِ
وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْتَ سَـلِـمْـتَ للمَـجْـدِ
بُورِكتَ يَـا وَطَني الكُوَيْتَ لَنَا سَكَنًا وَعِشْتَ عَلَى المَدَى وَطَنا
يَفْدِيـكَ حُـرٌ فِـي حِـمَـاكَ بَـنَـى صَـرْحَ الحَـيَـاةِ بِـأكْـرَمِ الأيْـدِي
وَطَني الكُوَيْتَ سَلِمْتَ للمَـجْـدِ وَعَـلى جَـبِـيـنِـكَ طَـالِـعُ السَـعْـدِ
وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْتَ سَـلِـمْـتَ للمَـجْـدِ
نَـحْـمِيكَ يَا وَطَني وَشَـاهِـدُنَـا شَـرْعُ الـهُــدَى وَالْـحَـقُ رَائِـدُنَـا
وَأَمِــيــرُنَـا لِـلْـعِــزِ قَـائِــدُنَــا رَبُ الحَـمِــيّـةِ صَـادِقُ الـوَعْـــدِ
وَطَني الكُوَيْتَ سَلِمْتَ للمَـجْـدِ وَعَـلى جَـبِـيـنِـكَ طَـالِـعُ السَـعْـدِ
وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْت وَطَني الكُوَيْتَ سَـلِـمْـتَ للمَـجْـدِ

歌詞 日本語訳

我が国家、クウェイト、無事で栄光あれ

いつの時も繁栄のあらんことを

我が祖先の生誕の地、彼らはその思い出を書き記す

調和が永久に続き、永遠の未来を表す

このアラブ人たちは神聖であった、我が国家、クウェイト

無事で栄光あれ

いつの時も繁栄のあらんことを

幸いなるかな我が国家、融和の祖国

真の保護者に守られ、かれらの土地を適切に与え

崇高な歴史を築き上げる、我が国家、クウェイト

我らは我が国家のために身を捧げる

信念と忠誠心に導かれ

首長は平等に、公平に我々をかばう

暖かい愛と真実で、我が国家、クウェイト

無事で栄光あれ

いつの時も繁栄のあらんことを

(駐日クウェート大使館 原文ママ)

歌詞 カタカナ読み(製作中)

 

国歌に関するリンク

【駐日クウェート大使館 “国歌”】
http://www.kuwait-embassy.or.jp/E_outline_08.html

【Kuwait Times “Composer of Kuwait anthem passes away”】
https://news.kuwaittimes.net/website/composer-kuwait-anthem-passes-away/

【constitute project “憲法”】
https://constituteproject.org/constitution/Kuwait_1992?lang=en

العين‎ “فيديو.. قصة النشيد الوطني الكويتي
https://al-ain.com/article/on-kuwait-day-thenational-anthem

aljaridaإبراهيم الصولة… مطور الفنون الشعبية وملحن النشيد الوطني”】
https://www.aljarida.com/articles/1528982087021131100/

Al Ittihad Newspaperأحمد العدواني.. الشاعر الصامت”】
https://www.alittihad.ae/article/69723/2018/%D8%A3%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%AF%D9%88%D8%A7%D9%86%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%A7%D8%B9%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%85%D8%AA

【soudia4‎ “متى جرى اعتماد النشيد الوطني الكويتي”】
https://www.soudia4.com/%D9%85%D8%AA%D9%89-%D8%AC%D8%B1%D9%89-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B4%D9%8A%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%B7%D9%86%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%83%D9%88%D9%8A%D8%AA%D9%8A/

関連記事