アラブ首長国連邦(UAE)国歌「アラブ首長国連邦国歌」

アラブ首長国連邦(UAE) 国歌「アラブ首長国連邦国歌

タイトル

نشيد الإمارات الوطني(カタカナ読み確認中)/アラブ首長国連邦国歌

عيشي بلادي /祖国よ 永遠なれ」と政府サイトでも紹介されているが、大使館に確認したところ慣例で使われる呼び方とのこと。公式には上記で呼ばれる。

作詞

عارف الشيخ/ アルフ アル シェハ

ドバイ生まれ。教師、中等宗教研究所理事長、試験部局長、教育サービス局局長など2002年に教育省を退職するまで要職を歴任。

作曲

سعد عبد الوهاب /サアァド アブドゥル ワハブ

エジプト人ミュージシャン。
リビア国歌を作曲した“محمد عبد الوهاب”と同一人物という情報があるが、これは間違いで、サアァド アブドゥル ワハブは彼の甥。

採用年

1971年(メロディのみ採用)
1986年(歌詞を閣議決定で採用)

複数の政府系サイトで1971年にメロディが誕生したと紹介されているが、根拠となる憲法や法律が見当たらず。歌詞も同じ。

成り立ち

連邦発足の直後1971年にメロディのみの国歌として誕生。
1986年、教育省最高委員会が教育省職員で主任審査官だったArif Al Sheikh Abdullah Al Hassanに歌詞制作を依頼することを決定した。本人は自身が選ばれた理由に「学校カリキュラムに国歌を歌うことを加えることに貢献したから」と言っている。当時の教育担当大臣だったAhmed Humaid Al Tayyerからの依頼で制作期間3日を与えられ自宅で書き上げた。
「私は60回以上メロディを聞いたが歌詞を書けなかった。私が愛国的な言葉を書くようにと言われたらできるが歌詞を書くことは私にとって困難だと思った(本人談)」席につき、繰り返し曲を聞くこと3時間で “Ishy Bilady”という言葉が浮かんでから作業が進んだという。完成後、彼は作品に不安を感じて妻に見せると「何も変えないで」と励まされたという。そこで彼は自信を持ち自身の声でテープに録音。大臣のオフィスに完成テープを置いてから数時間後の午後1時ごろ、大臣から電話があり内閣で承認されたことを伝えられる。ドバイラジオで学生の声で録音されたテープが数時間以内に、学校、警察署、政府の建物などに配布。彼が書いた歌詞を加えたものが同年、国歌の歌詞として閣議決定がされた。

EXCELSIOR

歌詞は憲法や法律で公式のものとして承認されておらず“事実上の公式”となっている。メロディが“事実上の”と書かれた情報はなし。

♪♪

2009年9月1日、Humaid Al Qattami教育大臣がインターナショナルスクールを含む全ての学校に国旗の掲揚と国歌斉唱を学校活動開始の際に行うよう要請。

♪♪♪

憲法第5条にて国歌に言及。内容は以下の通り。「連邦は旗、紋章、国歌を有する」

♪♪♪♪

2014年12月1日『一つの国歌を最も多い国籍の人々が一度に歌う』というギネス記録を達成。国籍数は119。

♪♪♪♪♪♪

作詞者は信心深いイマーム(イスラム教指導者)だったので、普段音楽は聞かない人物だった。本人もインタビューで「私は詩人であり、ソングライターではない」と、当初は歌詞制作に気が進まなかったことを認めている。

♪♪♪♪♪♪♪

“1996年に歌詞制定”と紹介するところもあるが、現状信頼できるソースで同情報を入手できず確認中。1996年12月に暫定憲法が各首長国の首長により調印され恒久的な憲法になったことが理由と思われる。

歌詞

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن
بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص
دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن

歌詞 日本語訳

永らえよ わが国、我らの首長国の団結は永遠

あなたは、宗教がイスラムであり導き手がコーランである国民のためにある

神の名の下で あなたを強くした おお祖国

私の国、私の国、私の国、私の国

神は時代の悪からあなたを守ってくださった

私たちは、築き働くことを誓った

真摯に働く、真摯に働く

命ある限り、誠実に、誠実に

平和は続き、旗は残る おお我らが首長国

アラブ主義の象徴

我ら皆、あなたのための犠牲となる 我らの血をあなたに捧ぐ

我ら、あなたのための犠牲となる 我らの血をあなたに捧ぐ

我らの魂をあなたに捧ぐ おお祖国

(出典:“PROTOCOL DEPARTMENT – DUBAI”の英文を和訳)

歌詞 カタカナ読み

イッシビラ-ディ アーシャッティハードゥ イマ-ラーティナ-

イッシティーリ シャービン ディーヌフル イスラーム ハッディ ウフゥクルアーヌル

ハッサントゥーカ ビスミラㇵ ヤーワタン

ビラ-ディ ビラ-ディ ビラ-ディ ビラ-ディ

ハマーキリ イラーフ シュルーラ ザマ-ン

アックサムナーアン ナブニナーマル

ナーマル ヌフリス ナーマル ヌフリス

マフマーイシュナ ヌフリス ヌフリス

ダーマアル アマーヌ ワアアーシャル アラムッヤー イマーラーティナー

ラムッザル ウルーーバティ クッルゥナー ナフディーキ ビッディマー ナルウィーキ

ナッフディーカー ビル アルワッㇵ ヤーワタン

(駐日大使館の協力で作成)

国歌に関するリンク

【PROTOCOL DEPARTMENT – DUBAI】
https://www.protocol.dubai.ae/UAE-Dubai/National_Anthem

【UAE外務省 “楽譜”】
https://sp.mofaic.gov.ae/SiteCollectionDocuments/UAE_National_Anthem.pdf

【The United Arab Emirates Government portal】
https://u.ae/en/about-the-uae/fact-sheet

【WAM – The Emirates News Agency(2014/11/3)】
http://wam.ae/ar/details/1395271844431

【Khaleej Times“New School Rule: UAE National Anthem Daily”】
https://www.khaleejtimes.com/nation/general/new-school-rule-uae-national-anthem-daily

【GULF NEWS “Ministry of Culture slammed for failure to create lyrics of national anthem(2008/7/1)”】
https://gulfnews.com/uae/government/ministry-of-culture-slammed-for-failure-to-create-lyrics-of-national-anthem-1.116206#

【GULF NEWS “FNC criticised government’s failure to approve national anthem(2001/6/7)”】
https://gulfnews.com/uae/fnc-criticised-governments-failure-to-approve-national-anthem-1.418405

【The National“Pride of poet who penned the words of UAE national anthem”】
https://www.thenational.ae/uae/pride-of-poet-who-penned-the-words-of-uae-national-anthem-1.293594