ヨルダン・ハシュミット王国 国歌「王室万歳」
ヨルダン・ハシュミット王国 国歌「王室万歳」
タイトル
السلام الملكي(確認中) /王室万歳
作詞
عبد المنعم الرفاعي /確認中
1917年2月23日レバノン・ティルス生まれ。詩人、政治家。9歳で兄と合流するためヨルダンのアンマンに移り住む。同地で高校を卒業しベイルート・アメリカン大学に入学。アラビア文学の学士号を取得した。卒業後アンマンに戻り、高校でアラビア語の教師を務めたのち、トランスヨルダン首長国建国での政府主席秘書官として働いた。正式な建国後も国王の補佐官を務めた。外交官としても活躍し、周辺国の総領事や大使、国連代表などを歴任。政界に進出し1968年には外務大臣、文化情報大臣、副首相を経て首相となっている。1985年10月17日逝去。
作曲
عبد القادر التنير /確認中
詳細不明。
採用年
1946年
成り立ち
トランスヨルダン首長国時代の1938年11月1日、教育省が『大首長殿下の賛歌』の歌詞とメロディを教師たちから募集する通知を全国の学校に出した。リフレイン付きで5スタンザにおさめることが条件とし同年12月10日を期限として設ける。特別委員会が設置され、そこで選ばれたのが現在の国歌だった。同年12月31日に発表された。1946年、トランスヨルダン王国として独立すると国歌のタイトルが『王室万歳』に改められた。
EXCELSIOR
♪
憲法では国旗の記載は細かくされているが国歌に関してはない。
♪♪
法律は確認できなかった。
♪♪♪
『王室万歳』は国歌であり王室賛歌でもある。
♪♪♪♪
各スタンザの間に間奏が入る。
♪♪♪♪♪
当初は1番のみだったが、途中で追加されたという情報が見受けられるが、確認はできなかった。
歌詞
【1】
عـاشَ المـليــك عـاشَ المـليــك
ســـاميــاً مقامُـه
خافقاتٍ في المعالي أعلامُه
(間奏)
【2】
نحنُ أحــرزْنا المنى يومَ أحييــتَ لنـا
نـهضـةً تـحفــُزنا
تتسامى فوق هامِ الشهُبِ
【コーラス】
يا مـليـكَ العربِ لكَ مـن خـيرِ نبي
شــرفٌ في النســَبِ
حدّثتْ عنه بطونُ الكتُبِ
(間奏)
【3】
الشـبابُ الأمجــدُ جنــدُكَ المجنَّــدُ
عـزمُـه لا يخمــدُ
فيه من معناكَ رمزُ الدأبِ
(コーラス&間奏)
【4】
دمتَ نـوراً وهدى في الـبرايـا سـيّدا
هـانئــاً ممجَّـــدا
تحت أعلامِكَ مجـدُ العربِ
(コーラス)
歌詞 日本語訳
歌詞 カタカナ読み
国歌に関するリンク
【The Royal Hashemite Court “The Jordanian Flag and the National Anthem”】
【 The Jordanian Parliament “Constitution”】
【وزارة خارجية المملكة الأردنية الهاشمية “السلام الملكي السلام الملكي”】
【Ammon news “السلام الملكي في الوثائق الوطنية”】
【مركز المعلومات الوطني الفلسطيني “عبد المنعم الرفاعي”】
【رئاسة الوزراء “دولة السيد عبدالمنعم الرفاعي”】